Sejarah Alkitab Bahasa Indonesia
|
Sejarah Alkitab Bahasa Daerah
|
Sejarah dari versi-versi Alkitab dalam beberapa bahasa daerah di Indonesia.
- Bahasa Jawa (1854, 1994, PB 2006)
- Bahasa Dayak Ngaju (1858, PB 1999)
- Bahasa Siau (1883)
- Bahasa Sunda (1891, 1991, PB 1997)
- Bahasa Batak Toba (1894, 1989, 1998)
- Bahasa Bugis-Makassar (1900, 1997)
- Bahasa Nias (1911, 2006)
- Bahasa Pamona (1933, 1991, 2000)
- Bahasa Sangir/Sangihe (1942)
- Bahasa Mori (1948)
- Bahasa Kambera (1961)
- Bahasa Wewewa (1970)
- Bahasa Simalungun (1976, 2000, PB 2007)
- Bahasa Batak Karo (1987)
- Bahasa Toraja (1989)
- Bahasa Bali (1990)
- Bahasa Batak Angkola (1991)
- Bahasa Madura (1994)
- Bahasa Mentawai (1996)
- Bahasa Minangkabau (PB 1996)
- Bahasa Aceh (PB 1997)
- Bahasa Batak Dairi (1998)
- Bahasa Gorontalo (PB 2000)
- Bahasa Napu (PB 2000)
- Bahasa Rote (PB 2004)
- Bahasa Duri (PB 2005)
- Bahasa Mongondow (PB 2006)
- Bahasa Tabaru (PB 2008)
|
Biografi Penerjemah Alkitab
|
Lembaga-lembaga Alkitab
|
|
Keterangan Tabel
|
Bahasa PL PB Porsi Oleh
|
Duri - Tahun 2005 Tahun 1998 tim LAI
|
Kutipan ayat: Yohanes 1:1
- Mammula jiona mai tonna te'dapa napadenni Puang Allataala tee lino, denmo todisanga Kada. Ia joo Kada solai Puang Allataala, na ia joo Kada, Ia bang una Puang Allataala.
Kutipan ayat: Yohanes 3:16
- Liwa' napakamoja' Puang Allataala to tolino. Iamo joo nasuai to Anak tungga'-Na mpangben sunga'-Na naputuoi tolino. Na ia to tomatappa' lako, te'da nalamasolang, apa la nnampa' katuoan melo te'da cappa'na.