Bible Society: Perbedaan antara revisi
Dari Sejarah Alkitab Indonesia
←Membuat halaman berisi ' {| | width="100" | '''Organisasi''' | width="10" | <nowiki>:</nowiki> | '''BFBS (British and Foreign Bible Society)''' |- | width="100" | '''URL''' | width="10" | <nowik...' |
Tidak ada ringkasan suntingan |
||
Baris 1: | Baris 1: | ||
{| | {| | ||
| width="100" | '''Organisasi''' | | width="100" | '''Organisasi''' | ||
| width="10" | | | width="10" |: | ||
| '''BFBS (British and Foreign Bible Society)''' | | '''BFBS (British and Foreign Bible Society)''' | ||
|- | |- | ||
| width="100" | '''URL''' | | width="100" | '''URL''' | ||
| width="10" | | | width="10" |: | ||
| - | | - | ||
|- | |- | ||
| width="100" | '''Berdiri''' | | width="100" | '''Berdiri''' | ||
| width="10" | | | width="10" |: | ||
| 1804 | | 1804 | ||
|} | |} | ||
{| | |||
|- valign="top" | |||
| 1804 | |||
| - | |||
| British and Foreign Bible Society (BFBS) didirikan sebagai Lembaga Alkitab tertua di dunia. | |||
|- valign="top" | |||
| 1817 | |||
| - | |||
| | |||
[http://sejarah.sabda.org/artikel/sejarah_penerjemahan_alkitab_bahasa_melayu_indonesia_leijdecker_2|Revisi Terjemahan Leijdecker]] oleh Robert Hutchings dengan rekannya J. McGinnis diselesaikan dan dicetak di Serampore, India atas pembiayaan Lembaga Inggris (BFBS). | |||
|- valign="top" | |||
| 1821 | |||
| - | |||
| | |||
[http://sejarah.sabda.org/artikel/sejarah_penerjemahan_alkitab_bahasa_melayu_indonesia_leijdecker_2|Revisi Terjemahan Leijdecker]] dicetak atas pembiayaan Lembaga Alkitab Inggris (BFBS). | |||
|- valign="top" | |||
| 1837 | |||
| - | |||
| Pendirian cabang Lembaga Alkitab Inggris (BFBS) di Singapura. | |||
|- valign="top" | |||
| 1890 | |||
| - | |||
| Mr. Shellabear dibiayai oleh the British and Foreign Bible Society untuk bertindak sebagai perevisi utama, untuk menyiapkan terjemahan baru menggantikan terjemahan Keasberry yang sudah sulit dipahami. | |||
|- valign="top" | |||
| 1913 | |||
| - | |||
| | |||
Terjemahan [http://sejarah.sabda.org/artikel/sejarah_penerjemahan_alkitab_bahasa_melayu_indonesia_baba|Perjanjian Baru dalam bahasa Melayu Baba]] diterbitkan oleh Penerbit Metodis atas pembiayaan dari Lembaga Alkitab Inggris (BFBS). | |||
|} | |||
'''Referensi''': | |||
# Soesilo, Dr. Daud H., Ph.D. 2001. [[bibliografi/mengenal_alkitab|''Mengenal Alkitab Anda'']]. Lembaga Alkitab Indonesia, Jakarta. Halaman 56-59, 145-150. | |||
# Kilgour, Rev. R, D.D. [[bibliografi/alkitab_hindia_belanda|''Alkitab Di Tanah Hindia Belanda'']]. Halaman 171-176. |
Revisi per 5 Mei 2011 14.45
Organisasi | : | BFBS (British and Foreign Bible Society) |
URL | : | - |
Berdiri | : | 1804 |
1804 | - | British and Foreign Bible Society (BFBS) didirikan sebagai Lembaga Alkitab tertua di dunia. |
1817 | - |
Terjemahan Leijdecker] oleh Robert Hutchings dengan rekannya J. McGinnis diselesaikan dan dicetak di Serampore, India atas pembiayaan Lembaga Inggris (BFBS). |
1821 | - |
Terjemahan Leijdecker] dicetak atas pembiayaan Lembaga Alkitab Inggris (BFBS). |
1837 | - | Pendirian cabang Lembaga Alkitab Inggris (BFBS) di Singapura. |
1890 | - | Mr. Shellabear dibiayai oleh the British and Foreign Bible Society untuk bertindak sebagai perevisi utama, untuk menyiapkan terjemahan baru menggantikan terjemahan Keasberry yang sudah sulit dipahami. |
1913 | - |
Terjemahan Baru dalam bahasa Melayu Baba] diterbitkan oleh Penerbit Metodis atas pembiayaan dari Lembaga Alkitab Inggris (BFBS). |
Referensi:
- Soesilo, Dr. Daud H., Ph.D. 2001. Mengenal Alkitab Anda. Lembaga Alkitab Indonesia, Jakarta. Halaman 56-59, 145-150.
- Kilgour, Rev. R, D.D. Alkitab Di Tanah Hindia Belanda. Halaman 171-176.